Predloški Prilozi u Nemačkom Jeziku – sve na jednom mestu / Pronominaladverbien

Zamenički ili Predloški prilozi u nemačkom jeziku ili Pronominaladverbien su reči kao što su: daran, darauf, damit, dafür, worauf, worüber. A kako i kad se upotrebljavaju saznaćete u ovoj lekciji.

Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!

SADRŽAJ

Kako se grade predloški prilozi?
Upotreba zameničkih/ predloških priloga
Postavljanje pitanja za stvari
Postavljanje pitanja za osobe

Kako se grade zamenički/predloški prilozi?

Zamenički prilozi se grade pomoću da(r)-, wo(r)- i hier- + predlog.

Primeri:

sich freuen auf  – da+ r +auf = darauf
sich interessieren für – da+ für = dafür
sich ärgern über
da + r + über = darüber
träumen von – da + von= davon

Kliknite na:
Gramatika Sadržaj

Slovo -r- u zameničkim/ predloškim prilozima

Pojava slova -r- zavisi od toga da li predlog počinje samoglasnikom ili suglasnikom.

Ako predlog počinje sa suglasnikom, -r- se IZOSTAVLJA.

Primeri sa samoglasnikom:
daran = da-r-an
darauf = da-r-auf
darüber = da-r-über
worüber = wo-r-über

Primeri sa suglasnikom:
davor = da – vor
dafür = da – für
damit = da – mit
womit = wo – mit

Primeri sa hier:
hieran = hier – an
hierauf = hier – auf
hiervor = hier – vor
hiermit = hier – mit

Upotreba zameničkih/ predloških priloga

Već vam je sigurno poznato da neki glagoli uz sebe obavezno zahtevaju predlog. Navešću neke: denken an, sich freuen auf, sich interessiern für, sich ärgern über …

Pomoću zameničkog priloga izbegavamo ponavljanje jedne te iste reči ili sintagme. Pogledajte kako to izgleda u primerima:

Ich interessiere mich für Politik.
für Politik
se može zameniti zameničkim prilogom:

Ich interessiere mich für Politik.= Ich interessiere mich dafür.

Zamenički prilog možemo primeniti kad pričamo o STVARIMA, idejama, situacijama.

Interessierst du dich für Politik?  – Da li se interesuješ za politiku?
Dafür interessiere ich mich nicht.  – Za to se ne interesujem.
Wofür
interessierst du dich? Šta te interesuje? (Za šta se interesuješ?)
Ich interessiere mich für Mode. – Interesujem se za modu.

Ali ako pričamo o ŽIVIM BIĆIMA, onda jednostavno ne možemo primeniti zamenički prilog.

Na primer:

Ich erinnere mich an meine Tante.

Ne možemo reći: Ich erinnere mich daran.
Jedino što možemo da uradimo jeste da Tante zamenimo ličnom zamenicom:
Ich erinnere mich an sie.

Postavljanje pitanja za stvari

Upitna reč se gradi pomoću  wo(r) + predlog.

Worüber ärgerst du dich?   – Na šta se ljutiš?
Womit fährst du in Urlaub? – Sa čime idete na odmor?
Wovon träumst du?
O čemu sanjaš?

Postavljanje pitanja za osobe

Kad pitate za osobe, onda je moguće pitati samo sa predlogom + wen/wem.

An wen denkst du? – An ihn.Na koga misliš? Na njega.
Über wen ärgerstu du dich? Über dich. – Na koga se ljutiš. – Na tebe.

Mit wem sprichst du? – Mit Maria. Sa kim pričaš? – Sa Marijom.
Von wem träumst du? – Von ihr. – O kome sanjaš? – O njoj.

Pogledajte još:
Zamenice u nemačkom jeziku
Lične zamenice
Prisvojne zamenice
Pokazne zamenice
Neodređene zamenice
Upitne zamenice
Relativne zamenice
Relativne zamenice was,wer,wo