Refleksivni / Povratni glagoli sa akuzativom A1 i A2, B1, B2, C1
sich amüsieren – zabaviti se
sich anfühlen – osećati, doživeti. Osetiti na dodir
sich aufregen – ljutiti/ nervirati se
sich auskennen – snalaziti se, poznavati
sich ausruhen – odmoriti se
sich ausweisen- dokazati se, pokazati svoje isprave
sich ändern – menjati se
sich anmelden – prijaviti se
sich anschauen- (po)gledati
sich anschnallen- u kolima se pojasom vezati
sich ärgern – ljutiti se
sich bedanken – zahvaliti se
sich bedienen – poslužiti se
sich beherrschen – kontrolisati se
*sich beschäftigen (mit) – baviti se (sa)
sich beeilen – požuriti se
sich bewegen – kretati se
sich bewerben – konkurisati
sich duschen – tuširati se
sich einschreiben – upisati se
sich entschließen – odlučiti se
sich entwickeln – razvijati se
sich erkälten – prehladiti se
sich erkundigen – raspitati se
sich entscheiden – odlučiti se
sich entschuldigen – izviniti se
sich erholen – odmoriti se
sich hinlegen – (pri)leći
sich hinsetzen – sesti
sich irren – pogrešiti, prevariti se
sich konzentrieren – usredsrediti se
sich waschen – prati se, umivati se
sich anziehen – obući se
sich ausziehen – skinuti se
sich baden – kupati se
sich befinden – nalaziti se
sich beschweren (über) – žaliti se
sich einsetzen – zalagati se, angažovati se
sich ereignen – dogoditi se
sich fortbilden – usavršavati se ( na poslu)
sich fragen – pitati se
sich fürchten – bojati se
sich fühlen – osećati
sich freuen – radovati se
sich gedulden – strpiti se
sich informieren – informisati se
sich interessieren – interesovati se
sich kämmen – češljati se
sich langweilen – dosaditi se
sich legen – leći
sich melden – javiti se
sich rasieren – brijati se
sich setzen – sedati, sesti
sich stellen – postaviti se
sich scheiden lassen – razvesti se
sich schämen – stideti se
sich sehnen (nach) – čeznuti za
sich täuschen – prevariti se, varati se
sich treffen – sresti se
sich trennen (von) – rastati se (od)
sich trauen – usuditi se
sich übergeben – povratiti
sich verletzen – povrediti se
sich verabschieden – oprostiti se, pozdraviti se
sich verirren – zalutati
sich verlieben – zaljubiti se
*sich vorstellen – predstaviti se
sich verabreden – dogovoriti se
sich verändern – promeniti se
sich verfahren – izgubiti se
*sich verlassen (auf) – osloniti se (na)
sich verstecken – sakriti se
sich verteidigen – braniti se
sich weiterbilden – dalje se obrazovati
sich wundern – čuditi se
sich wohlfühlen – osećati se dobro
Kliknite na:
Gramatika Sadržaj
Refleksivi / Povratni glagoli sa dativom A1 i A2, B1, B2, C1
sich etwas anziehen – obući nešto (garderobu)
sich etwas ausziehen – skinuti nešto (garderobu)
sich die Haare bürsten – četkati kosu
sich die Haare kämmen – češljati kosu
sich Sorgen machen – brinuti
sich etwas merken – upamtiti
sich etwas denken – misliti nešto
sich Zeit lassen – dati sebi vremena
sich etwas leisten – priuštiti sebi nešto
sich Zeit nehmen – odvojiti vreme
sich Mühe geben + Infinitivsatz –potruditi se
sich etwas putzen – sebi čititi/prati
sich wehtun – boleti
sich etwas überlegen – razmisliti
sich etwas vorstellen – zamisliti sebi nešto
sich etwas wünschen – želeti sebi nešto
*sich beschäftigen (mit) – može da ide bez povratne zamenice i tad značni: zaposliti nekoga, zaokupiti, a kad ide sa povratnom zamenicom onda ide i sa predlogom mit i znači: baviti se nečim
*sich vorstellen – ovaj glagol može da ide sa povratnom zamenicom u akuzativu i dativu. Kad je povratna zamenici u akuzativu, onda ima značenje: predstaviti se.
Stell dich vor! – Predstavi se!
Kad je povratna zamenica u dativu, onda ima značenje: zamisliti.
Stell dir vor, …. – Zamisli, ….
*sich verlassen (auf) – glagol verlassen kad upotrebljavamo bez povratne zamenice ima značenje napustiti, a kad ga upotrebljavamo sa povratnom zamenicom, onda uz njih ide i predlog auf i tad znači: osloniti se (na)