German Dative Verb List – Liste der Verben mit Dativ

absagen (to cancel) Ich muss dir leider absagen. – Unfortunately, I have to cancel on you.
ähneln (to resemble) – Sie ähnelt ihrem Vater. – She resembles her father.
angehören (to belong to) – Sie gehört der älteren Generation an. – She belongs to the older generation.
anschließen (to join) – Darf ich mich Ihnen anschließen? – May I join you?
antworten (to answer) – Antworten Sie mir bitte! – Please answer me!
applaudieren (to applaud) – Das Publikum applaudierte dem Sänger. – The audience applauded the singer.
assistieren (to assist) – Sie assistiert dem Arzt bei der Operation. – She assisted the doctor during the operation.
auflauern (to ambush) – Er lauerte seinem Opfer auf. – He lay in wait for his victim.
aufstoßen (to poke) – Sein freches Auftreten ist mir übel aufgestoßen. – His cheeky demeanor offended me.
auffallen (to stand out) – Fiel dir nichts an ihm auf? – Didn’t you notice anything about him?
ausweichen (to dodge) Der Fußgänger weicht dem Auto aus. –The pedestrian dodges the car.

Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!

beipflichten (to agree) Alle pflichteten ihm bei. – Everyone agreed with him.
befehlen (to order) Der Lehrer befahl mir aufzustehen. –  The teacher ordered me to stand up.
beispringen (stand by) Sie springt einem Ohnmächtigen bei. – She stands by someone who has fainted.
beistehen (stand by)  – Er hat mir in der Not beigestanden. – He stood by me in my time of need.
beistimmen (to agree) Ich stimme dem Referenten bei. – I agree with the speaker.
beitreten (to join) – Er ist der Gewerkschaft beigetreten. He has joined the union.
begegnen (to meet) – Wir begegneten ihm vor dem Kino. – We met him in front of the movie theater.
behagen (to dislike) Dieser Vorschlag behagt mir gar nicht. – I don’t like this proposal at all.
bekommen (to get) Der Kaffee bekommt mir auf leeren Magen schlecht. – The coffee makes me sick on an empty stomach.
bevorstehen (to imminent) – Ihm steht eine Zahnoperation bevor. – He is about to have dental surgery.

danken (to thank) Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe. – I thank you for your help.
dienen (to serve) – Der Tisch dient ihm als Unterlage. – The table serves him as a support.
drohen (to threaten) Du kannst mir nicht drohen! – You can’t threaten me!

Click on:
Grammar Content

entfliehen (to escape) – Er entflieht der Hektik der Großstadt. – He escapes the hustle and bustle of the big city.
entgegenfahren (to drive towards) Ich fahre dir ein Stück entgegen. – I drive towards you.
entgegengehen (to go towards) Ich gehe dem Vater ein Stück entgegen. – I am going towards the father.
entgegentreten (to confront) Er tritt dem Vater entgegen. – He confronts the father.
entgegenkommen (to help) Wir kommen Ihnen gerne entgegen. – We will be happy to help you.
entgehen (to escape) – Er entging einer Strafe. – He escaped punishment.
einfallen (to come to mind) – Das fällt mir nicht im Traum ein! – I can’t even in my dreams think of that!
einleuchten (to make sense) – Seine Argumente leuchten mir nicht ein. – His arguments don’t make sense to me.
entfallen (to slip someone’s mind/ to forget) – Der Name ist mir leider entfallen. – Unfortunately, the name has slipped my mind.
entgehen (to miss) – Das ist mir wohl entgangen. – I must have missed that.
entgleiten (to slip away) – Die Situation ist mir völlig entglitten. – The situation has completely slipped away from me.
entkommen (to escape) – Wir sind der Gefahr entkommen. – We have escaped the danger.
erliegen (to succumb)  – Er erlag schließlich ihrem Charme. – He finally succumbed to her charm.

fehlen (to miss) Du fehlst mir sehr. – I miss you very much.
fremdgehen (to cheat) Sie ist mir fremdgegangen. – She has cheated on me.
folgen (to follow) – Er ist mir bis zum Bahnhof gefolgt. – He followed me to the station.

gefallen (to like)Mir gefällt dein neues Kleid. – I like your new dress.
gegenübersitzen (to sit opposite) – Sie sitzt mir gegenüber. – She sits opposite me.
gehorchen (to obey) Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters. – He obeyed his father’s wish.
gehören (to belong) – Das Buch gehört mir. – The book belongs to me.
gelingen (to succed) – Der Kuchen ist dir gut gelungen. – The cake turned out well for you.
genügen (to suffice) – Der Bewerber genügt den Anforderungen. – The applicant meets the requirements.
glauben (to believe) Warum glaubst du mir nicht? – Why don’t you believe me?
glücken (to succeed) – Ihm glückt alles, was er anfängt. – He succeeds in everything he starts.
gratulieren (to congratulate) Ich gratuliere Ihnen. – I congratulate you.
guttun (to do good) Ein warmes Bad wird dir guttun. – A warm bath will do you good.

helfen (to help) Er hilft ihr beim Lernen. – He helps her with her studies.
hinterherlaufen (to run after) – Alle sind ihm hinterhergelaufen. – Everyone ran after him.
hinterherrennen (to run after) Der Hund rannte seinem Herrchen hinterher. – The dog ran after his master.

imponieren (to impress) – Er wollte der neuen Kollegin imponieren.- He wanted to impress his new colleague.

klar werden (to become clear) – Jetzt wurde ihr alles erst klar. – It was only now that she realized everything.
kondolieren (to send condolenses) – Sie hat ihm zum Tode des Vaters kondoliert. – She sent him her condolences on the death of his father.
kündigen (to dismiss) Die Firma kündigte ihm fristlos. – The company dismissed him without notice.

leichtfallen (to be easy) Es fällt mir leicht, früh aufzustehen. – It’s easy for me to get up early.
liegen (to be good at sth)  Mathe liegt mir einfach nicht. – I’m just no good at math.

misstrauen (to mistrust) Sie misstraute seinen Worten. – She mistrusted his words.
missfallen (to dislike) Dein Verhalten missfällt mir seit längerem. – I have disliked your behavior for a long time.
missglücken (to fail/ to be unsuccessful) Der Versuch ist ihm missglückt. – The attempt was unsuccessful.
misslingen (to fail) – Die Überraschung ist uns völlig misslungen. – The attempt was unsuccessful.


nachblicken (to gaze after) Wehmütig blickte er ihr nach. – He gazed after her wistfully.
nacheilen (to hurry after) Die mutigen Kunden eilten dem Täter nach. – The brave customers hurried after the perpetrator.
nachfahren (to drive after) – Fahren sie dem Polizeiwagen nach! – Drive after the police car!
nachlaufen (to ran after ) – Mir ist ein Hund bis hierher nachgelaufen. – A dog ran after me this far.
nahegehen (to hit hard) Der Tod des Vaters ist ihm nahegegangen. – The death of his father hit him.
sich nähern (to approach) – Wir nähern uns jetzt dem alten Stadtkern. – We are now approaching the old town center.
nachschauen (to look after) – Wehmütig schaute er ihr nach. – He looked after her wistfully.
nachgeben (to give in) Er gab dem Druck der Öfentlichkeit nach. – He gave in to the pressure of publicity.
nachrennen (to run after) – Er rannte ihr nach, holte sie aber nicht ein. – He ran after her, but did not catch up with her.
nachtrauern (to mourn) – Er trauert alten Zeiten nach. – He mourns old times.
nützen (to use) – Seine Ratschläge nutzen mir wenig. – His advice is of little use to me.

passen (to fit) Das Hemd passt dir gut. – The shirt fits you well.
passieren (to happen) Weißt du, was mir gerade passiert ist? – Do you know what just happened to me?

raten (to advice) – Ich würde dir raten, dich zu beeilen. – I would advise you to hurry.
reichen (to hand) Können Sie mir bitte das Buch reichen? – Can you please hand me the book?

schaden (to harm) Das frühe Aufstehen wird dir nicht schaden! – Getting up early won’t do you any harm!
schmecken (to taste) Nudelauflauf schmeckt mir nicht. – I don’t like pasta bake.
schmeicheln (to flatter) Er schmeichelt seinem Chef. – He flatters his boss.
schwerfallen (to be difficult) Das ist mir schwergefallen. – That was difficult for me.

trauen (to trust) – Er traut seinem Freund nicht mehr. – He no longer trusts his friend.

unterliegen (to be subject to) Er unterlag dem Gegner im Spiel. – He was defeated by his opponent in the match.
unterlaufen (to undermine) – Bei der Abrechnung unterlief mir ein Fehler. – I made a mistake during the billing process.

vergeben (to forgive) Sie hat ihm schon längst vergeben.  She has already forgiven him.
vertrauen (to trust) Du kannst ihr blind vertrauen. – You can trust her blindly.
verzeihen (to forgive) Sie hat ihm nie verziehen. – She has never forgiven him.
vorauseilen (to rush ahead) Eile bitte ihr voraus. – Please hurry ahead of her.
vorschweben (to have in mind) Mir schwebt eine andere Lösung vor. – I have another solution in mind.
vorstehen (to be head of) Er steht einem Institut vor. – He is the head of an institute.
wehtun (to hurt) Deine Bemerkung hat mir wehgetan. – Your remark hurt me.
weichen (to give way) Die Angst weicht der Erleichterung. – The fear gives way to relief.
widerfahren (to happen to) – Erzähl, was dir widerfahren ist! – Tell us what happened to you!
widersprechen (to contradict) Da muss ich Ihnen widersprechen. – I have to disagree with you there.
widerstehen (to resist) Er kann diesem Angebot nicht widerstehen. – He can’t resist this offer.
widerstreben (to resist) Es widerstrebt mir, oberflächlich zu arbeiten. – I am reluctant to work superficially.


zuwinken (to wave) Sie hat uns zum Abschied zugewinkt. – She waved goodbye to us.
zublinzeln (to wink) Er hat ihr freundlich zugeblinzelt. – He winked at her kindly.
zuhören (to listen) –  Sie hörte der Diskussion schweigend zu. – She listened to the discussion in silence.
zuraten (to advise) –  Ich rate dir zu, dich dort zu bewerben. – I advise you to apply there.
zureden (to persuade) – Sie redet ihm zu, ihr das Auto zu kauften. – She talks him into buying her the car.
zusagen (to confirm, to promise) Er hat uns seine Teilnahme fest zugesagt. – He has confirmed his participation.
zusehen (to watch) Sie sehen einem Feuerwerk zu. – You are watching fireworks.
zuschauen (to watch) – Sie schauen einem Feuerwerk zu. – You are watching fireworks.
zusetzen (to add) Sie setzte dem Teig Hefe zu. – Sie setzte dem Teig Hefe zu.
zustehen (to be entitled to) Ihr steht die Hälfte des Erbes zu. – She is entitled to half of the inheritance.
zustimmen (to agree)– Wir können Ihnen da nur zustimmen. – We can only agree with you.
zustoßen (to happen to) Hoffentlich ist ihr nichts zugestoßen! – Hopefully nothing has happened to her!
zutrinken (to drink to) – Alle tranken ihm zu. – They all drank to him.
zuvorkommen (to beat to it) Er ist ihr wieder zuvorgekommen. – He has beaten her to it again.


See more: