CONTENTS
Nominative + Genitive
Nominative + sich (A) + Genitive
Nominative + Accusative + Genitive
Alternatives instead of the genitive
Nominative + Genitive
Nominative + sich (A) + Genitive 2
Nominative + Accusative + Genitive 2
Nominative + Genitive
bedürfen (to need/to require): Sie bedürfte der Hilfe ihrer Freundin. – She needed her friend’s help.
belehren (to teach /to instruct): Wir sollten es eines Besseren belehren. – We should theach them better.
gedenken (to remember/ to commemorate): Wir gedenken der Toten des Ersten Weltkriegs. – We commemorate the dead of the First World War.
Herr werden(to master/ to get under control): Ich werde des Problems Herr. I will master the problem.
walten (to perform): Der Beamte waltet seines Amtes gewissenhaft – The civil servant performs his duties conscientiously
würdigen (to acknowledge): Sie würdigte ihn keiner Antwort. – She didn’t acknowledge him with an answer.
Nominative + sich (A) + Genitive
sich annehmen (to take care of you): Ein Anwalt nimmt sich Ihres Problems an. – A lawyer takes care of your problem.
sich bedienen (to make use of): Sie bedienen sich fragwürdiger Methoden. – You make use of questionable methods.
sich brüsten (to boast): Er brüstete sich schon wieder mit seiner Note. – He boasted about his grade again.
sich besinnen (to recollect): Ich besinne mich meiner Kindheit. – I am recollecting my childhood.
sich bemächtigen (to seize): Sie bemächtigten sich fremden Eigentums. – They seized someone else’s property.
sich enthalten (to abstain): Er enthielt sich jeden Kommentars. – He abstained from any comment.
sich entledigen (to get rid of): Er entledigte sich seiner Schulden. – He got rid of his debts.
sich erbarmen (to have mercy): Herr, erbarme dich unser. – Lord, have mercy on us.
sich entsinnen (to remember): Ich entsinne mich des Gesprächs. – I remember the conversation.
sich erfreuen: (to rejoice): Er erfreut sich ihrer Gesellschaft. – He delights in their company.
sich erinnern (to remember): Sie erinnert sich ihrer Kindheit. – She remembers her childhood.
sich erwehren (to resist): Sie konnte sich eines Lächelns kaum erwehren. – She could hardly help smiling.
sichrühmen (to boast): Ich rühme mich meiner Erfolge. – I boast about my successes.
sichschämen (to be ashamed): Der Politiker schämt sich seiner Tat. – The politician is ashamed of what he has done.
The verbs sich entsinnen, sich erinnern and sich schämen are mostly used with a preposition instead of the genitive.
Nominative + Accusative + Genitive
anklagen (to accuse): Man klagt ihn des Diebstahls an. – One accuses him of theft
berauben (to deprive): Man beraubt ihn seiner Rechte. – He is deprived of his rights.
beschuldigen (to accuse): Man beschuldigte sie des Betrugs. – She was accused of cheating.
bezichtigen (to accuse): Man bezichtigte ihn der Lüge. – He was accused of lying.
entheben (to relieve): Man hat ihn des Amtes enthoben. – They removed him from office.
überführen (to convict): Man überführt ihn eines Verbrechens. – One convicts him of a crime.
verdächtigen (to suspect): Man verdächtigt ihn des Einbruchs. – He is suspected of burglary.
verweisen (to expel): Man verwies ihn des Landes. – He was expelled from the country.
walten (to rule/carry out): Der Beamte waltet seines Amtes stets gewissenhaft. – The official always carries out his duties conscientiously.
würdigen (to dignify): Sie würdigte ihn keines Blickes mehr. – She no longer dignified him with a glance.
Click on:
Grammar Contents
Alternatives instead of the genitive
Verb complements with the genitive often appear in official language, for example in court. They sound overly formal and are often replaced by a different structure in everyday speech. Alternative structures are, for example, verbs with prepositions or infinitive clauses.
Nominative + Genitive
OFFICIAL LANGUAGE | EVERYDAY SPEECH | |
bedürfen (to need/require): | Sie bedürfte der Hilfe ihrer Freundin. | Sie brauchte die Hilfe ihrer Freundin. |
gedenken (to remember): | Wir gedenken der Toten des Ersten Weltkriegs. | She needed the help of her friend |
Herr werden(to master/overcome): | Ich bewältige das Problem. | Ich bewältige das Problem. |
Nominative + sich (A) + Genitive 2
sich annehmen (to take care of):
Ein Anwalt nimmt sich Ihres Problems an.= Ein Anwalt kümmert sich um Ihr Problem. – A lawyer will take care of your problem.
sich bedienen (to make use of ):
Sie bedienen sich fragwürdiger Methoden. = Sie benutzen fragwürdige Methoden. –You are using questionable methods.
sich brüsten (to boast):
Er brüstete sich schon wieder mit seiner Note. = Er prahlt mit seinen Noten. – He boasted about his grade again. = He brags about his grades.
sich besinnen (to reflect):
Ich besinne mich meiner Kindheit. = Ich erinnere mich an meine Kindheit. – I am reminiscing about my childhood. = I remember my childhood.
sich bemächtigen (to seize):
Sie bemächtigten sich fremden Eigentums.= Sie entrissen das Eigentum anderer Leute. – They seized other people’s property.= They snatched other people’s property.
sich enthalten (to abstain):
Sie enthält sich der Stimme.= Sie stimmt weder mit Ja noch mit Nein. – She abstains from voting.= She votes neither yes nor no.
Er enthielt sich jeden Kommentars.= Er verzichtet auf jeden Kommentar. – He abstains from any comment.
sich entledigen (to dispose of):
Er entledigte sich seiner Schulden.= Er befreite sich seine Schulden. He discharged his debts.
sich erbarmen (to have mercy):
Herr, erbarme dich unser. = Herr, erbarme dich über uns. – Lord, have mercy on us.
sich entsinnen (to remember):
Ich entsinne mich des Gesprächs.= Ich entsinne mich an das Gespräch. – I remember the conversation.
sich erfreuen (rejoice):
Er erfreut sich ihrer Gesellschaft. = Er genießt ihre Gesellschaft. – He enjoys her company.
sich erinnern (to remember):
Sie erinnert sich ihrer Kindheit. = Sie erinnert sich an ihre Kindheit. – She remembers her childhood.
sich erwehren (to resist)
Sie konnte sich eines Lächelns kaum erwehren. = Sie konnte ihr Lächeln kaum unterdrücken. – She could hardly resist smiling. = She could hardly suppress her smile.
sich rühmen (to boast):
Ich rühme mich meiner Erfolge. = Ich prahle mit meinen Erfolgen. – I boast about my successes.
sich schämen (to be ashamed):
Der Politiker schämt sich seiner Tat. = Der Politiker schämt sich für seine Tat. – The politician is ashamed of what he has done
Nominative + Akuzative + Genitive 2
anklagen (to accuse):
Man klagt ihn des Diebstahls an. = Man klagt ihn wegen Diebstahls an. – He is accused of theft.
beraubt (to (be) deprive(d)) :
Man beraubtihn seiner Rechte. = Das Gericht hat ihn seiner Rechteberaubt. – He is deprived of his rights. = The court has deprived him of his rights.
beschuldigen (to accuse):
Man beschuldigtesie des Betrugs. = Man beschuldigte sie den Kunden betrogen zu haben. – They accused her of cheating = They accused her of cheating the customer.
bezichtigen (to accuse):
Man bezichtigteihn der Lüge. = Man beschuldigte ihn gelogen zu haben. – They accused him of lying = They accused him of lying.
überführen (to onvict):
Man überführt ihn eines Verbrechens. = Die Polizei weist ihm das Verbrechen nach. – He was convicted of a crime. = The police proved the crime against him.
verdächtigen (to suspect):
Man verdächtigt ihn des Einbruchs. = Man verdächtigt ihn einen Einbruch begangen zu haben. – They suspect him of burglary. = He is suspected of having committed a burglary.
verweisen (to expel):
Man verwies ihn des Landes. = Ermuss das Land verlassen. – He was expelled from the country. = He must leave the country.
walten (to perform):
Er waltet seines Amtes stets gewissenhaft.= Er übt seine Aufgaben stets gewissenhaft aus. – He always performs his duties conscientiously.
See more: