In this lesson, you will find all the important variants of the verb “kommen” along with their prefixes. I have provided examples with translations into English. Each prefix alters the meaning of the base verb, so please pay close attention to each verb individually.
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!CONTENTS
ankommen auskommen davonkommen
entgegenkommen entkommen herkommen
heimkommen hochkommen loskommen
mitkommen nachkommen (he)rauskommen
(he)reinkommen rüberkommen (he)runterkommen
umkommen verkommen vorwärtskommen
vorankommen wegkommen weiterkommen
zurückkommen zurechtkommen zukommen
Kommen + Prefix
ankommen (arrive)
For example:
Wir sind um 8 Uhr in Rome angekommen. – We arrived in Rome at 8 o’clock.
auskommen
- to get by
For example:
Wir kommen mit 700 Euro im Monat aus.– We get by on 700 euros a month.
- to get on
For example:
Wir kommen gut miteinander aus. – We get on well together.
- to manage or do wihout sb/ sth
For example:
Leo muss ohne Auto auskommen. – Leo has to do without a car.
davonkommen (to get away)
For example:
Er hatte Glück und ist bei dem Unfall mit ein paar blauen Flecken davongekommen.
– He was lucky and get away the accident with a few bruises.
entgegenkommen (to accommodate)
For example:
Wir können Ihnen mit dem Preis ein wenig entgegenkommen. – We can accommodate you a little with the price.
entkommen (to escape, to get away)
For example:
Wir sind der Gefahr mit knapper Not entkommen. – We narrowly escaped the danger.
herkommen (to come here)
For example:
Komm doch mal her zu mir! – Come here to me!
heimkommen (to come home)
For example:
Sie kommt müde heim. – She comes home tired.
hochkommen (to come up)
For example:
Er kommt die Treppe hoch. – He comes up the stairs.
loskommen
- to set off
For example:
Ich kann nicht eher loskommen, ich habe viel zu tun. – I can’t get going sooner, I’ve got a lot to do.
- to get free
For example:
Der Hund versuchte, von der Leine loszukommen. – The dog tried to get off the leash.
mitkommen (to come along/too)
For example:
Kommst du mit ins Kino? – Are you coming to the cinema?
nachkommen (to come/follow later)
For example:
Geht schon vor, wir werden gleich nachkommen. – Go ahead, we‘ll follow soon.
(he)rauskommen (to come out)
For example:
Komm bitte raus! – Please come out!
(he)reinkommen (to come in)
For example:
Kommen Sie bitte rein. – Come in.
rüberkommen (to come over/across)
For example:
Möchtest du auf eine Tasse Kaffee rüberkommen? – Would you like to come over for a cup of coffee?
(he)runterkommen (to come down)
For example:
Komm bitte wieder vom Balkon runter! – Please come back down from the tree!
umkommen (to die, to be killed)
For example:
Bei dem Erdbeben kamen viele Menschen um. – Many people perished in the earthquake.
verkommen (to dilapidate)
For example:
Das alte Haus ist völlig verkommen. – The old house is completely dilapidated.
vorwärtskommen (to make headway/progress, to get on)
For example:
Im tiefen Schnee kamen wir kaum vorwärts.-We barely made any progress in the deep snow.
vorankommen (to make progress/ head away)
For example:
Wir sind mit dem Fahrrad gut vorangekommen. – We made good progress on the bike.
wegkommen (to (manage to) get away)
For example:
Wir kommen hier nicht weg, wir stehen im Stau. – We can´t get out of here, we`re stuck in the traffic jam.
weiterkommen (to get further/on)
For example:
Er möchte im Beruf rasch weiterkommen. – He would like to get on rapidly in her career.
zurückkommen (to come back, to return)
For example:
Die Kinder kommen aus der Schule zurück. – The children come back from school.
zurechtkommen
- to manage, to cope
For example:
Brauchen Sie Hilfe oder kommen Sie allein zurecht? – Do you need a hand or can you manage on your own?
- to get on
For example:
Die Kinder kommen prima miteinander zurecht. – The kids get on really well (with each other).
zukommen (to come toward(s), to come up to sb/sth)
For example:
Er kam gleich auf uns zu und begrüßte uns. – He immediately came up to us and greeted us.
See more: