In this lesson, you will learn all about German prepositions with the genitive. What are these prepositions and when are they used together.
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!CONTENTS
Prepositions with the genitive
(AN)STATT (instead of)
TROTZ (despite)
WEGEN (because of)
wegen mir – meinetwegen
WÄHREND (corresponds to time)
Other prepositions governing the genitive
Rules that make it easier to learn
Prepositions with the genitive
Prepositions followed by a noun phrase in the genitive are largely restricted to formal written language. Four frequent prepositions govern the genitive. In everyday speech, these prepositions are often used with the DATIVE.
(AN)STATT (instead)
(An)statt corresponds to English instead of
For example:
Statt eines Briefes schickte er ihr eine E-Mail. – Instead of a letter he sent her an e-mail.
There is no difference between STATT and ANSTATT, but in spoken language the shorter form is preferred.
For example:
Wir treffen uns nächste Woche am Mittwoch statt am Donnerstag. – We will meet next week on Wednesday instead of Thursday.
An expression similar to the preposition naw af is an … Stelle. In between comes the possessive pronoun.
For example:
an deiner Stelle – in your place / If I were you,…
an Ihrer Selle – in your place
With an … Stelle we give advice or a warning and use the subjunctive.
An deiner Stelle würde ich mehr lernen. – If I were you, I would learn more.
An seiner Stelle hätte ich das nicht getan. – I wouldn’t have done that if I were him.
Click on:
Grammar Contents
TROTZ
Trotz corresponds to English despite, in spite of
TROTZ is also associated with the dative. But the genitive is still more in use.
Trotz des kalten Wetters machten wir einen Ausflug. – Despite the cold weather, we went on an excursion.
Trotz dem kalten Wetter machten wir einen Ausflug. – Despite the cold weather, we went on an excursion.
In Austria, Switzerland and the south of Germany, the preposition trotz is very often used with the dative.
WEGEN
Wegen corresponds to English because of
Sie konnten wegen des Schees nicht kommen. They couldn’t come because of the snow.
Wegen is a preposition with a genitive case:
wegen des schlechten Wetters – because of the bad weather
wegen der hohen Preise – because of the high prices
wegen des Bruders – because of the brother
wegen der Leute – because of the people
In the spoken language, wegen can also be heard with the dative:
wegen dem Chef – because of the boss
wegen ihm (seinetwegen) – because of him (for his sake)
wegen mir – meinetwegen
wegen mir – in spoken language: meinetwegen = because of me
wegen dir – deinetwegen = because of you
wegen ihm – seinetwegen = because of him
wegen ihr – ihretwegen = because of her
wegen uns – unseretwegen = because of us
wegen euch – euretwegen = because of you
wegen ihnen – ihretwegen = because of them
wegen Ihnen – Ihretwegen = because of you
Bist du meinetwegen gekommen? – Did you come for me?
Meinetwegen brauchst du nicht zu warten. – You don’t have to wait because of me.
Wir sind alle nur deinetwegen gekommen. – We all came because of you.
In the colloquial language, the expression Meinetwegen! also means: Von mir aus!, Ich habe nichts dagegen! In English, it would sound like this: As far as I’m concerned. It can sound positive or negative, it depends on the tone.
Wegen can also follow a noun, but in that case, it has a more elevated use.
For example:
des Bruders wegen – because of the brother
des schlechten Wetters wegen – because of the bad weather
der Leute wegen – because of the people
WÄHREND
Während refers to time =It corresponds to English during
For example:
Während des Sommers blieben wir in Spain. – We stayed in Spain during the summer.
Während is an adverb je predlog sa genitivom, ali u govornom jeziku se upotrebljava i sa dativom:
während des Krieges – during the war
während des Sommers – during the summer
während des Essens – during the meal
but too :
während dem Essens – during the meal
If the genitive is not recognized in the plural, then the dative is used:
während fünf Jahren – during five years
während elf Monaten – during eleven months
Other prepositions governing the genitive
Adverbs | Examples | English |
abseits | abseits des Weges abseits der Straße | off, apart |
angesichts | angesichts der Lage | considering |
anstatt (von) | anstatt seines Bruders anstatt des Ministers | instead of |
anstelle (von) | anstelle des Vaters anstelle seiner Kollegen | instead of |
aufgrund | aufgrund eines Unfalls | due to |
außerhalb | außerhalb des Dorfs außerhalb der Arbeitszeit | outside |
bezüglich = (in Bezug auf +A) | bezüglich der Kosten bezüglich ihres Antrags (in Bezug auf seinen Beruf) | regarding |
diesseits | diesseits des Flusses diesseits der Grenze | on this side of |
entlang | entlang des Flusses (ALI: den Fluss entlang) | along |
hinsichtlich | hinsichtlich der Qualität | with regard to |
infolge | infolge des Unfalls | as a result of |
innerhalb | innerhalb des Hauses | within |
jenseits | jenseits der Grenze | beyond |
laut | laut seiner Aussage | according to |
mangels | mangels einerbesseren Alternative | for lack of |
mittels | mittels dieser Software | by means of |
mithilfe | mithilfe eines Tricks | by means of |
oberhalb | oberhalb des Dorfes | above |
seitens | seitens der Geschäftsführung | on the part of |
statt | statt des Geldes | instead of |
unterhalb | unterhalb des Hauses | below |
ungeachtet | ungeachtet ihrer Meinung | regardless |
während | während des Unterrichts | during |
zwecks | zwecksWiederverwendung | for the purpose of |
zugunsten | zugunsten der Kinder | in favor of |
Click on:
Grammar Contents
Tips that help us learn more easily
Aufgrund, während and wegen in the SPOKEN LANGUAGE are often used with the DATIVE.
aufgrund des Besuchs/ dem Besuch
während des Urlaubs/ dem Urlaub
wegen des Geldes/ dem Geld
There is no difference between statt and anstatt.
For example:
(an)statt Reis Kartoffel kaufen –buy potatoes instead of rice
Anhand i mithilfe correspond to the Englisch: with the help of
For example:
anhand/ mithilfe zahlreicher Beispiele – with the help of numerous examples
anhand/ mithilfe des Fotos – with the help of the photo
Außerhalb/innerhalb, oberhalb/ unterhalb, entlag have a spatial meaning:
For example:
außerhalb/innerhalb des Dorfes – outside/inside the village
oberhalb/ unterhalb des Dorfes – above/ below the village
entlang des Weges – along the way
Bezüglich/ hinsichtlich and laut are used when to repeat someone else’s satements:
For example:
bezüglich / hinsichtlich Ihres Antrags – regarding / concerning your application
laut Berichten der Polizei – according to police reports
laut amtlicher Mitteilung – according to official notification
Laut stands more often with the dative than with the genitive.
For example:
Laut unseres Schreibens (but more often: laut unserem Schreiben) – According to our letter
Laut unseres Schreibens (but more often: laut unserem Schreiben) – According to our letter
Außerhalb/innerhalb, wärend have a temporal meaning.
For example:
außerhalb der Öffnungszeiten (Pl) – outside opening hours
innerhalb der nächsten Stunde – within the next hour
während der Ferien (Pl) – during the vacations
See more: